Transformation of Five Point Someone into 3 Idiots


 

Transformation of Five Point Someone into 3 Idiots:

A Study in Adaptation of Film Language and Techniques in the Texts


 

Dr. Swagat Patel

patel.swagat@gmail.com


(Adapting a text into a film requires certain inevitable changes. The changes can be done through some techniques and also in the use of language while adapting the text into the film.  In such an adaptation the literary language of the text is to be changed into cinematic language of the film. Sometimes the text material is either too short or too long for its film adaptation to fit into a two-to-three-hour film. Therefore, the techniques of condensation and expansion are used to adapt the text into film. This study investigates the techniques of condensation and expansion as applied to the novel ‘Five Point Someone’ and the flux of language while adapting it into a film entitled 3 Idiots.)

 

1.0   Introduction

The present paper is a study in the adaptation of Five Point Someone in making it into a film entitled 3 Idiots highlighting how literary language has been changed into film language and also how techniques of condensation and expansion have been applied to the novel in transforming it into a film.

1.1 What is Film Adaptation

Film adaptation is the transfer of a written work to a feature film. It is a type of derivative work. A common form of film adaptation is the use of a fiction as the basis of a film, but film adaptation includes the use of non-fiction (including journalism), autobiography, comic book, scripture, plays, and even other films. From the earliest days of cinema, adaptation has been nearly as common as the development of original screenplays.

Popular film as we know it is essentially the result of applying the conventions of cinematography to the conventions of fiction (short story, fiction and drama). Literary texts provide the raw material, which is already tested: stories which work and are popular, as well as offering the 'respectability' conferred by the notion of 'literature' in itself, as well as the cache of certain writers.

Films that are adaptations are generally popular and successful: the biggest box-office successes tend to be adaptations. Since the Oscars began in 1927-28, more than three quarters of the 'Best Picture' awards have gone to films which are adaptations of fictions.

Fiction and film have narrative in common: ‘narrative’ meaning the recounting of a sequence of events. Film evolved as and from popular culture from interstices of a number of technical developments and recreational/leisure pursuits: Victorian optical toys, the projector, the music hall and burlesque, photography and the sensitivity of photographic emulsions, sound technology, scriptwriting, editing, and the phenomenon of the persistence of vision.

Since adaptation of one form of art (fiction) is made by another form of art (film) some changes are inevitable. As Beja (1979:81) says, “Even the most well-intended, literal-minded, indeed slavish adapter will have to adapt (change) a book, or a short story, and perhaps even a play; certainly in regard to a fiction, the possibility of altering nothing can be dismissed. Disagreement comes only when we discuss the nature and degree of such alteration as will take place, for some modes of alteration will seem ‘faithful’ to a given book, and others will seem a betrayal. ‘Betrayal’ is a strong word, and perhaps needlessly or distractingly moralistic, but in fact it does reflect the way people can feel about seeing a movie based on a book they have read.” Finally he comments, “Of course what a film takes from a book matters; but so does what it brings to a book. When it brings dedication and talent (or, if we are truly fortunate, genius), the result can be what Andre Bazin calls ‘the fiction so to speak multiplied by the cinema’. The resulting film is then not a betrayal and not a copy, not an illustration and not a departure. It is a work of art that relates to the book from which it derives yet is also independent, an artistic achievement that is in some mysterious way the ‘same’ as the book but also something other: perhaps something less but perhaps something more as well.”(Ibid.:88)

2.0 Language Adjustment in Adapting the Text into Film

When a fiction is adapted into a film, the language of the fiction has to be adjusted in the film depending upon the situation. The same linguistic items of the fiction may not always fit into the corresponding cinematic film scenes. In a fiction, we cannot see the action and movements of the characters. We just imagine it through the literary description by the writer. But in a film we directly see the actions. To fit them into the visuals of the film the language or the rhetoric of the characters need adjustments. 

2.1 Language Adjustment in 3 Idiots                                                                         

Certain scenes may be cited here where adjustment in the language, particularly in the dialogues, are made which would fit not only to the situation but also to the nature of the characters. There are some splendid moments and some memorable scenes in which feeling and thought are to be captured in cinematic equivalents of the linguistic recourses of the literature concerned. For example, in Chapter 4 of the novel Five Point Someone Ryan speaks about the monotonous life in the IIT. Ryan again questions the existing education system of the IIT. He raises questions like how many great engineers or scientists are produced by the IIT. If their Institute is India’s best technology institute, how is it that it has not been able to invent anything. It is clear that students only care for a degree and a good job. He blames the whole system, “This system of relative grading and overburdening the students. I mean it kills the best fun years of your life. But it kills something else. Where is the room for original thought? Where is the time for creativity? It is not fair (p.35).”

These serious issues are raised in the film but in a dramatic way. In the film, a student commits suicide when his project was discarded by Director Sahastrabuddhe. Angry Rancho calls the suicide as murder and blames the Director for this. Director Sahastrabuddhe tells them that he is not responsible if a student cannot handle the pressure and commits suicide. He has brought ICE from 28th position to 1st position. Rancho shows a statistics that India is in the first position as far as the suicidal rate of students is concerned. Every 90 minutes a student commits suicide. Rancho argues that bringing the IIT to 1st position means nothing when nobody talks about new inventions and ideas. Here nothing but only how to get good marks is taught. The enraged Director drags Rancho to the classroom and asks him to teach. Smart Rancho writes two words on the board and asks everyone to search the meaning from the book. When everyone fails, Rancho tells them that nobody is interested in learning new things as all of them have jumped into the race. He tells them to learn to gain knowledge and not for competition.

2.2    Songs as Cinematic Equivalents to Rhetoric and Discourse of Fiction

Often a Director uses cinematic equivalents of the rhetoric and discourse of fiction to either render or critique the perspective of a literary source. In the second chapter of the novel Five Point Someone, the narrator Hari describes the tight schedule of IIT life. Six courses, four Practicals from morning 8.00 a.m. to evening 5.00 p.m. in the institute building, rest few hours is spent in the library or in rooms to prepare reports and do assignments. To add to these tensions there is Surprize Quiz. This tight schedule of IIT life has been shown in the film through a song called “Sari umra hum mar mar ke jee liye” within just 4 minutes. Sometimes in a film, we find that the audio-visual becomes much more effective than the literary source of the original written description. Sometimes not-so-famous fiction becomes a hit film because the cinematic equivalents of the rhetoric and discourse of the fiction extend the perspective of the literary source.

2.3 Telescoping Information through Cinematic Equivalents 

A book may take fifty or one hundred pages to give the information that we can get in just three minutes in the adapted film.  In the novel Five Point Someone the author takes a number of pages to describe the situations in the IIT campus, and also to sketch the characters. But in the adapted film 3 Idiots the film maker takes hardly one minute to introduce or sketch a character. For example, the character of Alok sketched as Raju in the film as it is in the novel.  But in the film, Raju and his family have been sketched in a much more effective way and in a much less time (Film Time) than they are done in the book (Reading Time).

Film is also much faster in building up details. It does so through images. The camera can look at a three-dimensional object and in a matter of seconds get across details that would take pages in the novel. Film can give us story information, character information, ideas, images, and style -- all in the same moment.

When we read a novel, we can see only what the narrator shows us at that particular moment. If the narrator puts the focus on action in those pages, then we follow the action.  If the narrator talks about feelings, then we focus on the feelings. We can receive only one piece of information at a time. A novel can only give us this information sequentially. But, film is multi-dimensional. A good scene in a film advances the action, reveals the character, explores the theme, and builds up an image.

3.0 Techniques of Adaptation: Concepts of Condensation and Expansion

When a literary work is translated into a film, it is metamorphosed not only by the camera, the editing, the performances, the setting, and the music, but by distinct film codes and conventions, culturally signifying elements, and by the producer’s and the director’s interpretations as well. Meanings that may have been lost when the text of the narrative first became the screenplay, condensed and bereft of some of its linguistic recourses may be resurrected subsequently by the new medium in different form and through a different kind of imaginative process. When a filmed script comes alive on the screen and is experienced by an audience, the dialectic between film and viewer is not exactly the same as that between literary text and reader. Film is a more collaborative process than literature.

 In cinematic narrative, the spectator must supply a more categorical and abstract narrativity. A well-made film requires interpretation while a well-made novel may only need understanding. The cinematic world invites, even requires, conceptualization. The images presented to us, their arrangement and juxtapositioning, are narrational blueprints for a fiction that must be constructed by the viewer’s narrativity.

 “By its very nature, adaptation is a transition -- a conversion from one medium to another.  All original material will put up a bit of fight, almost as if it were saying, “Take me as I am.” Yet adapting implies change. It implies a process that demands rethinking, re-conceptualizing and understanding how the nature of drama is intrinsically different from the nature of all other literature. The adaptor is much like the sculptor Michelangelo, who, when asked how he was able to carve such a beautiful angel, replied, “The angel is caught inside the stone. I simply carve out everything that isn’t the angel.” The adaptor is sculpting out everything that is not drama, so the intrinsic drama contained within another medium remains. What do we need to do to make an adaptation work? What does the process include?” (Seger 1992:2)

3.1   Condensing of Material

Erich von Stroheim attempted a literal adaptation of Frank Norris's novel McTeague in 1924 with his film, Greed. The resulting film was over sixteen hours long. A cut of the film only eight hours long, then one running to four hours, appeared. Finally, the studio itself cut the film to around two hours, resulting in a finished product that was entirely incoherent. Since that time, few directors have attempted to put everything in a novel into a film. In the Indian context a film has to integrate songs and dances into a film whether it is an adaptation or not. The Indian audience cannot easily accept a Hindi film without songs and dances. So to fit songs and dances into the film, certain portions of the original material are bound to be condensed.  Therefore, condensing is nearly mandatory in Bollywood films.             

Very few original sources will be equal to a two-hour film. The six- hundred pages novel will be too long, the short story or newspaper article will be too short. The first job of the adaptor will be to figure out how to fit the original material into different time parameters.

Rarely does a film story begin and end where the books does. True, there are notable exceptions like the film Gone with the Wind which begins with the first scene of the book and ends with the last scene of the book. More often, though, beginnings and endings are found within the body of the story.

3.1.1 Condensing or Expanding the Beginning or End

The book Five Point Someone opens with the narrator promising to write a book about their crazy days if his friend “Alok makes it through” to whom they are taking to hospital in an ambulance. In the film, Alok is being taken by his friend Rancho and Fahran but not in the beginning of the film but somewhere in the middle.  The film opts for a different flashback point which is also one of the most significant differences to adaptation. A passenger faking a heart attack to make emergency landing after he gets a call from an old friend and another friend forgets to wear pants in the nervousness to know about a missing friend. The caller Chatur Ramalingam, an old college mate, reminds them of the day of the bet – the day they would find out who is more successful. Three of them travel to Shimla to find out their missing friend Rancho. On the way, the narrator in the film reminds them of the first day they meet Rancho in I.C.E. hostel.

3.1.2 Condensation of Subplots

The nature of condensation involves losing certain portions of the material. Condensing often includes losing subplots, combining or cutting characters, leaving out several of the many themes that might be contained in a long novel. For example, some of the subplots in Five Point Someone are lost by way of applying the technique of condensation in making the film 3 Idiots are: (i) Watching Terminator movie before the examination and subsequently failing in it; (ii) Accidental meeting of Hari and Neha while jogging; (iii) Ryan getting a scooter from his parents, roaming, eating food outside and enjoying life and subsequently scoring low marks in the examination; (iv)  Ryan’s ‘Cooperate to Dominate’ plan and its implementation; (v) Neha avoiding meeting Hari in public places and also her strange behavior with Hari after meeting him; (vi) Later her meeting Hai regularly in an ice-cream parlour and at the temple near the railway track; (vii) Neha’s revelation to Hari about her brother’s suicide; (viii) Prof. Cherian catching Neha and Hari together in the ice-cream parlour; (ix) Hari sleeping with Neha in her home and stealing keys from the bunch; (x) Prof. Cherian stopping Hari while driving Cherian’s car; (xi) Prof. Veera helping them from the ‘Disco’ (Term used for Disciplinary Action); (xii) Working on Ryan’s lube projects; and (xiii) Hari’s Dreaming about Prof. Cherian’s speech.

Only those subplots are selected for the film which the filmmaker thinks are important for the dramatic progress of the film. This is done to make the film a commercially successful and to fit the novel into an almost three-hour film. Such condensations of the subplots can be frustrating to writers as the filmmakers in order to make the film work often give up scenes and characters the writers love most.

3.1.3 Condensation of Minor Characters

Cutting and combining characters help condense an unwieldy novel into a workable form. As these minor plots are not added as part of the film, some minor characters also get automatically deleted from the film. For example, Prof. Veera who saves Ryan, Alok and Hari from the ‘Disco’ is not present in the film. Also there is no mention of Dean Shastri and Prof. Saxena.

3.2.1    Expansion of Minor Characters

Sometimes directors visualize scope of expansion in minor characters. In the novel, one character might be a minor one but in the film that minor character can play a major role in the film. For example, the character of Venkat in the novel Five Point Someone has a very meagre role but in the film 3 Idiots Venkat’s character portrayed as Chatur Ramalingam – better known as ‘Silencer’, has a major role in the film. He is the person who calls Farhan and Raju to search for Rancho after 10 years of their college life. His memorable and tampered speech is one of the best scenes in the film lasting for four minutes. Chatur’s character is present in almost all the important scenes in the film.

The character of Neha has been given much more importance in the film in its dramatic development of the action than she has been in the novel. Neha’s character as Pia Sahastrabuddhe is a doctor. She gives instructions step-by-step through video-conferencing to Rancho to help in the delivery of her elder sister Mona. This incident which is not in the novel is crucial in the sense that it helps Rancho to win back the stern Dean Viru Sahastrabuddhe’s heart. There has been slight interchange of characters between Ryan (Rancho) and Hari (Farhan) involving Neha as a girl-friend. In the film, Pia is the girlfriend of Rancho.

The character of Prof. Cherian in the novel has been portrayed as Dr. Viru Sahastrabuddhe – better known as "Virus"-is a larger-than-life character in the film. He is the Director of Imperial College of Engineering. By nature, he is highly competitive and cannot tolerate anyone moving ahead of him. To save time he uses Velcro instead of buttons in his shirts. Even his neck-ties have hooks just to save time. He has trained his mind to write with both hands simultaneously. Every day at 2.00 p.m. he takes a seven and half minutes of power nap where he has instructed his servant to carry out all his unproductive tasks such as shaving, nail-cutting etc.  In the novel there is no mention that Prof. Cherian has excused Ryan, Hari and Alok. But at the end of the film 3 Idiots Dr. Viru Sahastrabuddhe not only excuses Rancho, Farhan and Raju but also presents his ‘Astronaut’s Pen’  to Rancho as he finds him a more extraordinary student than he himself.

3.2.2    Expansion through Songs and Dances

When we condense a novel, we also have to expand certain portions of the film to fit into the gaps created by such condensations. As we know songs and dances are an integral part of Hindi cinema, certain portions are expanded to create a background for these songs and dances to give the feeling of natural flow to the main events or incidents of the film. This addition of songs and dances is also a kind of expansion. There are five songs in the film which means almost 21 minutes of material is expanded:

(i)              The first song "Behti Hawa Sa Tha Woh" (5:01 sec.) demonstrates the nature of the main character Rancho to whom the other two characters Farhan and Raju are searching.

(ii)            The second song “Give Me Some Sunshine” (4:07 sec.) shows the pressure the students go through their academics.

(iii)          In the book Ryan gives ‘Cooperate to Dominate’ plan to beat IIT systems but in the film Rancho gives “Aal Izz Well" mantra to face the problem in life. To explain the background of “Aal Izz Well" Rancho narrates a small incident from his life and that scene is followed by the 4 minutes 36 seconds song Aal Izz Well".

(iv)           The fourth song "Zoobi Doobi" (4:08) is a romantic song which shows that the hero and the heroine fall in love. For this song a scene is added to fit into the film.

(v)             The fifth song "Jaane Nahin Denge Tujhe" (3:32) is a background song which comes at the time when Raju who has jumped from the college building is hospitalized. His friends are trying to motivate him to get up from the hospital bed.

 

3.2.3   Expansion through New Sub-Plots

(i) A new concept such as the existence of ‘Astronaut Pen’, non-existent in the book, has been introduced in the film. This is supposed to be a special type of pen used by astronauts in space in zero gravity. Prof. Cherian received this from his Director as a symbol of excellence with the promise that he would pass it on only to the student more talented than him. Now after thirty-two years he has been able to pass it on to Rancho; 

(ii) “All is Well” as a line of thought by Rancho; 

(iii) speech scene by Chatur (Venkat) and his dramatic return after 10 years of college;

 (iv) Ryan (Rancho) characterized as Phunsukh Wangdu in the latter half of the film; 

(v) Pia (Neha) being paired opposite to Rancho (Ryan) and not opposite to Hari, the narrator (Farhan), whose religion and professional ambition in life has been changed; 

(vi) introduction of character of Mona (Neha’s (Pia) sister) and delivery scene of Mona;

 (vii) the final conflict between Phunsukh Wangdu and Chatur, that shows the theme of the film to “Chase Excellence, Success Will Follow”.

In the book the three characters cannot win Prof. Cherian’s heart but in the film the three characters help in delivery of Prof. Sahastrabuddhe’s pregnant elder daughter Mona and win back Prof. Sahastrabuddhe’s heart.  The whole sequence is 12 minutes long and is a very important part of the film.

The film doesn't stop at graduation; it follows the three friends into their later, post-career life. The sub-plots which are not in the book are:

(i) Flight take off aborted by Farhan Qureshi (Hari) to deboard;

 (ii) The search for Rancho (Ryan) by  Raju Rastogi (Alok), Farhan (Hari) and Chatur Ramalingam (Venkat), trip to Shimla to find Rancho; 

(iii) Finding real  Ranchoddas Shyamaldas Chanchad (Javed Jaffrey) who has the same certificate and graduation photograph but he is not their friend Rancho; 

(iv) Revelation of Chhote as their friend who is in Laddakh; 

(v) Farhan and Raju help Pia (Neha) to run away from her marriage to meet Rancho (Chhote) in Laddakh;

 (vi) Their friend Rancho turned out to be Scientist Phunsukh Wangdu who has many invention in his name and Chatur's prospective business partner whom he was searching;  and

 (vii) Reunion of Rancho (Ryan) and Pia (Neha).

All these plots are very important parts of the film which make the film look different from the book and make it a blockbuster. Let us note here that the incidents mentioned above are not in the novel. Songs and dances in this film are also integrated into the film not only to enhance the incidents but also to attract the audience for the commercial success of the film.

The one-liner of the book is Chetan Bhagat’s Five Point Someone is about three underachievers who come to terms with the system after failed attempts of cheating it. But the film is about a person to whom his best two friends are searching and about their crazy college days.

The work of adapting the short story demands adding rather than subtracting. Usually a short story has fewer characters than a novel, and they are in a simple situation, sometimes one without a beginning, middle, and end. In many short stories there are few, or no, subplots to complicate the action. Working with the short story demands adding subplots, adding characters, and expanding scenes and story lines. For film adaptations of short stories, new scenes and situations are added to develop characters and story line. These decisions help construct the script into a workable dramatic story line. However, the adaptor also has to translate the story into a commercially viable film.

4.0 Conclusion

The film industry is all about show business. It means, as Seger (1992:4) says, it “is show plus business, and producers need to be reasonably sure that they can make a profit on their investment. There is a fine line between taking reasonable risks so that original projects get made, and making cautions decisions by assessing what has drawn audiences in the past.” The film makers will find the means to do what is necessary to assure the film is commercially successful as possible. They will try their best to advertise and market the film and most importantly will attempt to hire A-List performers to act in the film; their motive here is to appeal to fans around the globe. To be honest, films are usually too concerned about profits to truly care about a proper adaptation. Though it would be absurd to include every small fact contained within the fiction, it is also a detriment to the overall importance of the film to omit details as well. There is nothing wrong with film makers adapting texts for films. It is quite normal for people to see their favorite book come to life on the big screen. However, there are very few that receive high praise when the end result comes to pass. The reason perhaps is that they are just made too differently. In retrospect, these two mediums are forever linked through the reality of popular culture but will forever be separated by the idea of imagination.

A film attains the power and clarity of allegory and folk narrative, of forms which began centuries ago to fuse and develop further within the novel. It is also at moments like this that we fully appreciate what Eisenstein, Conrad and Griffith meant when they said that their art was designed to make us “see”: that is, to make us perceive and understand. Adequacy of vision and talent are, in the final sense, the determining factors of the quality of an adaptation from literature into film.

       

  Bibliography

Primary Sources

Bhagat, Chetan. Five Point Some: What not to do at IIT!. Rupa Co, 2004. Print

3 Idiots, Dir. Rajkumar Hirani. Vidhu Vinod Chopra Productions, 2009. Film.

Secondary Sources

Beja, Morris. Film and Literature: an Introduction, Longman, New York and London, 1973. Print

Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006. Print

 

Monaco, James. How to Read a Film. OUP (Indian Edition), New Delhi, 2007. Print

 

Richardson, Robert D. Literature and Film. London: Indiana University Press, 1969. Print

 

           Seger, Linda. The art of adaptation: Turning fact and fiction into film. New York: Owl Books Henry Holt and Company, 1992. Print

 

Welsh, James M. and Peter Lev (Eds.). The Literature/Film Reader: Issues of Adaptation.UK: The Scarecrow Press, Inc., 2007. Print

 

Web Sources

“3 Idiots.” Wikipedia: The Free Encyclopedia. Wikimedia Foundation, Inc, 25 Dec 2009. Web. 20 Aug 2014. <http://en.wikipedia.org/wiki/3_Idiots>

“Film Adaptation.” Wikipedia: The Free Encyclopedia. Wikimedia Foundation, Inc, 19 June 2005‎. Web. 20 Aug 2014 <http://en.wikipedia.org/wiki/Film_adaptation>

 

Comments

Popular posts from this blog

Adaptation: The novel Guide into Film 'Guide'